AC | יב לך שמים אף-לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם
|
ASV | The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.
|
BE | You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.
|
Darby | The north and the south, *thou* hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.
|
ELB05 | Norden und Süden, du hast sie erschaffen; Tabor und Hermon jubeln in deinem Namen.
|
LSG | Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.
|
Sch | (H89-13) Norden und Süden hast du erschaffen, Tabor und Hermon jauchzen ob deines Namens.
|
Web | The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
|