Psalm 89:12

SVDe hemel is Uwe, ook is de aarde Uwe; de wereld en haar volheid, die hebt Gij gegrond.
WLCלְךָ֣ מַיִם אַף־לְךָ֥ אָ֑רֶץ תֵּבֵ֥ל וּ֝מְלֹאָ֗הּ אַתָּ֥ה יְסַדְתָּֽם׃
Trans.

ləḵā šāmayim ’af-ləḵā ’āreṣ tēḇēl ûməlō’āh ’atâ yəsaḏətām:


ACיב  לך שמים אף-לך ארץ    תבל ומלאה אתה יסדתם
ASVThe north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name.
BEYou have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.
DarbyThe north and the south, *thou* hast created them: Tabor and Hermon triumph in thy name.
ELB05Norden und Süden, du hast sie erschaffen; Tabor und Hermon jubeln in deinem Namen.
LSGTu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.
Sch(H89-13) Norden und Süden hast du erschaffen, Tabor und Hermon jauchzen ob deines Namens.
WebThe north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel